So I'm inspired by
mneko 's recent art piece detailing
a totally fake history of two of his characters has inspired me to do a few for Toroth and friends as anime spin-offs. I need help, lazyweb, with getting some of the japanese right. Maybe there's also some kind of neat pun in japanese I'd miss?
Like, I realize the closest to Toroth I'd get is "Torasu". For the name, would it be in katakana?
NOw, "show" titles... I also have no idea how to properly write like, "Let's Learn, Toroasu!" for one show.
"Double Dragons: Bluescales and Torasu" would it be more aesthetically pleasing or natural sounding to write out "bluescales" in katakana, or find the japanese equivalent to saying "blue scales (like reptile scales)"? HOw would I write all of that anyhow?
And of course, now anime-ish spin off would be complete without a magical girl series, so
jadra wil get her own series "Jadra: Princess of PIckles".
Now would anyone with Japanese knowledge be willing to help me out?